《工会克星》是80年代美国工运歌曲。这里收录的是著名劳工歌手乔·格雷泽(Joe Glazer)的演唱版,其中少了第三段的歌词。

在《组织者手册》(Secrets of a Successful Organizer)一书的某案例中,工人利用这首歌跟老板专门请来的“工会克星”周旋斗争,最终战而胜之。歌词中译及案例附后。

工会克星
The Union Buster

歌词│保罗·麦肯纳(Paul McKenna)
曲调│《哦,苏珊娜》(Oh, Susanna)
Well now let me introduce myself—I can’t disclose my name.
I’m a management consultant. Union-busting is my game.
I’m a master of the con job. I’m an expert at the hoax,
And I make my livin’ stealin’ bread from the mouths of working folks.
CHORUS:
I’m a union-buster, the bosses’ trusty aide.
I help keep their employees overworked and underpaid.
He’s a union-buster, the bosses’ trusty aide,
He helps keep their employees overworked and underpaid.
In the old days we used gun thugs, we used ginks and finks and goons.
Nowadays we use fancy words but sing the same old tune—
Pitting folks against each other, spreading hatred, fear and lies,
Cutting down the hopes of workers who rise up to organize.
CHORUS
There’s no tactic I won’t stoop to. There’s no trick I haven’t tried
To intimidate and infiltrate, to conquer and divide.
I’ll wear the union down with litigation and delay,
And all the while I’m raking in a thousand bucks a day.
CHORUS
Now when I was young, I used to fight with kids one-half my size,
Pull the legs of bugs and spiders and the wings off butterflies.
Now I’ve grown to be man, I haven’t changed at all.
I’m still stepping on the underdog, the humble and the small.
CHORUS
Jack London tells the story--God was working in his lab,
And from some hateful substance he made my good friend the scab (yecch, blech!)
Well, he gave some of that awful stuff a graduate degree.
He dressed it in a three-piece suit and that’s how he made me.
CHORUS (x2)
工会克星
现在我来介绍我自己——我可不能透露名字。
我是资方的顾问,破坏工会是我的好戏。
我擅长搞欺诈,我是骗子的祖师爷,
从干活的乡亲们嘴里,我把面包偷窃。
※ 我是工会的克星,老板们信赖的助手。
我帮他们让员工又要拼命跑,又要少吃草。
在过去年代,我们用的是持枪的暴徒。
现在我们还是唱老调,但改成花言巧语。
让乡亲斗乡亲,散布仇恨、谎言和恐慌,
把奋起组织的工人们的希望消磨光。
没什么手段不会使,没什么把戏没玩过。
我恐吓,我渗透,我压服,搞分化。
我用官司和拖延,把工会耗到惨,
我自己嘛,少说一天进账一千块钱。
小时候,我老揍那些才我一半个头的娃儿。
扯下蝴蝶的翅膀,拔掉昆虫和蜘蛛的腿。
现在长大成人了,我一点儿没变样,
继续踩在卑微低下的受压迫者背上。
杰克·伦敦讲了个故事——上帝在实验室工作,
用一些可恨的物质,造出我的好朋友——工贼。
哎,他把研究生学位授予了其中一些混帐,
他就是这样把我造,还给我穿上三件套西装。

〔音乐〕工会克星│Union Buster-激流网

歌曲的力量

来源│《组织者手册》

Secrets of a Successful Organizer

组织者乔·维莱因讲了一个故事,说的是乔治亚州一家肉类加工厂的工会活动。

组织者遭到了大肆恐吓。资方最有效的恐吓手段之一,是派了一个相貌圆滑的来自亚特兰大的工会克星〔注:即工会破坏者,由资方雇佣来专职破坏工会的人。〕;此人在屠宰车间走来走去,一言不发。“这家伙会穿着他的三件套西装出现,并且摆出杀气腾腾的样子,”维莱因说。

“于是我就想,该怎么对付他。我想起一首以前听过的歌,叫《工会克星》,是保罗·麦肯纳写的,他按照《哦,苏珊娜》的曲调写了歌词:

“他是工会的克星,老板们信赖的助手。他帮老板让员工又要拼命跑,又要少吃草。”

“我总是把吉他带在车上,所以我把它拿来,教组织委员会唱这首歌,然后录了下来。”

当时公司允许工人在上班工作时自己选择在广播里放什么歌。到了那个工会克星再次在车间露面的时候,全厂突然开始播放《工会克星》。

“那家伙简直懵了,”维莱因回忆道,“全体委员立刻发现,这首歌一下子就把那张貌似无敌的假面打了个粉碎。”

不出所料,公司第二天就不让员工选择音乐了。所以,当顾问再次出现的时候,工人们就开始唱《工会克星》。

结果公司下了新规定:不许唱歌。工会克星再来的时候,工人们就用口哨吹出这首歌的曲调。当吹口哨被禁止以后,工人们改成了哼曲子。

维莱因说:“用了一星期,我们就在工人中间发展起了力量和团结。工人们发现,哪怕是在一件小事上共同行动,他们就能成为一股力量。

“我们不仅可以捅破资方的权力之盾,我们还能够预料到他们的反应,并策划我们的下一步行动。我们解释了组织原则:‘只要你打中部位,就能让对手惊慌失措。’

最后,厂里的工人成功建立了工会。

长按二维码支持激流网 

〔音乐〕工会克星│Union Buster-激流网

为了避免失联请加+激流网小编微信号jiliu1921   

〔音乐〕工会克星│Union Buster-激流网  (作者:许正先。来源:公众号  工人诗歌。责任编辑:还朝)